Kadou — Noëls anciens et chansons de quête

Pochette CD Gadje

Kadou — Noëls anciens et chansons de quête
France, Italie, Îles britanniques, Espagne, Bulgarie, Grèce…
PRODUCTIONS XXI — CD 2 1412, 2000

Liste des pièces

1 – Ye sons of men, with me rejoice (Irlande)
2 – Lei pastourèu (Occitanie)
3 – Here we come awassailing (Angleterre)
4 – ‘Bhliadhn Ur (écosse)
5 – D’où viens-tu, bergère? (Québec)
6 – O Dannebom / Schlaffe (Allemagne)
7 – Astrapsen i Anatoli (Grèce)
8 – La guignolée, la Guignoloche / Reel (Québec)
9 – Péh trouz zou ar en doar (Bretagne)
10 – Pastorale di natale (Italie)
11 – Piva, piva (Italie)
12 – Hajej, nynej, Jezísku (Rép. Tchèque)
13 – Los pastores a Belén (Espagne)
14 – Aguinaldos (Espagne)
15 – Un ser lo pastre somelhava (Occitanie)
16 – C’est Guignolot d’Saint-Lazot (France)
17 – Rado, rado / Koleda rachenitsa (Bulgarie)
18 – La Guillonné l’on vous demande (France)
19 – Nous sommes trois bohémiens (Occitanie)

Musiciens

Pierre Langevin : direction artistique, clarinettes, flûtes, cornemuses, tympanon, voix
Pierre Tanguay : tambours, guimbarde, tambours à cordes, percussion, voix
Guy Ross : oud, saz, harpe, vielle à roue, voix
Liette Remon : violons, clarinette, voix
Gabrielle Bouthillier : voix
Marc Villemure : guitare

Strada s’intéresse ici à un répertoire méconnu et regorgeant de richesses, celui des chansons traditionnelles qui depuis des siècles enjolivent les célébrations de Noël et du Nouvel An. Pour la plupart très anciennes et de tradition orale, elles furent collectées au tournant des XIXe et XXe siècles en une louable tentative de préserver des traditions largement menaçées. La sélection proposée comprend d’une part des noëls et chansons du Nouvel An ou de l’épiphanie, et d’autre part des chants de quête tels que les auraient interprétés les bergers-quêteurs d’une autre époque.

L’importance de la Nativité en Occident explique la diversité imposante de ce répertoire, qui prend racine dans les célébrations païennes du solstice hivernal. Ainsi les calendes — du latin calendae et désignant chez les romains le premier jour du mois — nous reportent-elles, dans les cultures chrétiennes orthodoxes, à la période du nouvel an. Les Koleda bulgare, Colinda roumain et Kolanda grec y désignent des chants de quête propres à cette époque de l’année.

Depuis des temps immémoriaux, la tradition de quête a contribué à une certaine redistribution des richesses. Sous la houlette de corps de métier ou associations caritatives, les tournées de quêtes étaient aussi le lot de groupes d’enfants, d’adolescents ou d’indigents. Souvent y a-t-on noté joyeux débordements, allègres ripailles et franches yvrogneries, grassement finançées à même les bénéfices de quête! Et l’empressement de jeunes quêteurs auprès des demeures de jeunes filles « prêtes à marier » donne à penser que la fonction sociale de l’activité, tout comme la préoccupation des jeunes participants, était toute autre! On prêtait néanmoins grand crédit aux bons souhaits lançés par quémandeurs, besaciers et autres trimardeurs de passage. Et tous les maléfices étaient bons à qui refuserait la Part-à-Dieu.

Une hypothèse hardie veut que les mots aguilaneuf, guillonné, guignolée et leurs nombreuses variantes dialectales dérivent du cri de réjouissance « Augui l’an neuf! », lançé par les druides cueillant le gui aux chênes des forêts sacrées, une pratique liée au renouveau annuel. Plus près de nous, aguinan en gaëlique et aguinaldo en espagnol, signifiant étrennes, y sont apparentés et nous ramènent à la notion de cadeau, soulignant le fait qu’il y a longtemps et depuis toujours, l’attribution d’étrennes a été plus ou moins associée à un geste de charité et de partage. Le mot étrenne lui-même a une connotation de bonne augure, et plus familièrement de première fois, rappelant les incontournables bons voeux du Nouvel An.

Le mot Kadou dérive du roumain cadou, signifiant précisément cadeau ou étrenne. Il a été retenu dans l’esprit de cette très ancienne et vénérable tradition de quête, de partage et de bons voeux, pour désigner notre sélection de chants de quête et chansons de circonstance. Nous l’espérons, vous considérerez ce disque comme un cadeau, pour l’esprit comme pour l’oreille!